Cibo ed Emozioni € 140
Percorso emozionale in 8 portate creato dallo Chef Girasoli Fabrizio
nel rispetto dei gusti e delle intolleranze, questo menù non comprende le bevande ed è inteso per essere servito a tutti i commensali al tavolo
********************
I Sapori del mare € 100
E’ possibile realizzare la degustazione solo per l’intero tavolo, le bevande non sono incluse
We serve the tasting menu only for the whole table; drinks are not included
Machu Picchu
Ricciola mediterranea scottata in brace, ceviche Peruviano al mandarino patata dolce e pannocchiette cotte sotto la cenere.
Grilled Jackfish, Peruvian ceviche with mandarin, braised sweet potato and little corn.
Dal mio orto si vede il mare
Mazzancolle spadellate al rosmarino, impressionismo di ortaggi, passatina di ceci piccoli del Chianti e S..foglie croccanti di fettunta
Roasted prawn with rosemary, vegetable impressionism Tuscany chickpeas sauce
and bruschetta leaves.
Tramonto a Positano
Il risotto Carnaroli selezione “acquerello”, mantecato con burro alla salvia e limoni di Costiera, calamaretti spillo in finta brace e zeste di limone candite
Acquerello Carnaroli rice, with sage butter, Amalfi coast lemon, steamed baby squid and candied lemon peel.
Semplicità’ apparente
La linguina artigianale di grano duro, le arselle di Viareggio, la susina che si credeva un pomodoro
Artisanal Linguina with Viareggio’s cockles and yellow plum and basil sauce
Ortografie marine
Il pescato d’amo tostato, melanzana viola, pane croccante al pomodoro ed emulsione di panzanella
Slowly cooked wild fish, with purple eggplant, crunchy tomato bread and Panzanella sauce
A vostra scelta / Your choiche
Piccola selezione dei nostri formaggi dal mondo, serviti con miele di spiaggia e composte di frutta *
Small selection of cheese served with honey and fruit compote
La pasta e il pomodoro
Cremoso alla vaniglia e pomodoro con cuore di mango fresco e Namelaka al limone .
La “ scarpetta “ di Pan dolce caramellato al cacao
Vanilla and tomato custard with a fresh mango core ,and lemon Namelaka , served with caramelized chocolate bread
I nostri sorbetti/ Butterfly’s home made sorbets *
Su richiesta il nostro sommelier proporrà, in abbinamento al menù scelto,
una selezione di 4 o 5 vini al calice al costo di 40 € e 50 € a persona
Our sommelier will be glad to presento you a selection of four or five glasses of wine paired with menu of your choice for 40€ or 50 € per person
********************
Tradizione e innovazione € 100
E’ possibile realizzare la degustazione solo per l’intero tavolo, le bevande non sono incluse
It is possibile to make the tasting for whole table, drinks not included
Quasi una sacher *
La terrina di foie gras, cuore di frutti esotici, cacao amaro, povere d’oro e Bretzel di pan brioche
Duck foie gras with exotic fruits, bitter cocoa, gold powder and Bretzel brioche
Come una sera a Tokio
Il manzo Wagyu allevato in Italia cotto Tataki su brace viva e servito con fungo Cardoncello glassato al Ponzu e soffio di Garum di funghi
Roasted Wagyu beef, Cardoncello mushroom glazed in Ponzu sauce, and Mushroom Garum mist
La lasagna di Andrea
Cappelletti di pasta fresca gratinati, cuore di ragù in dolce cottura su soffiato di besciamella e polvere di pomodoro rosso
Homemade ravioli Lasagna style, Bolognese ragout, besciamella foam and red tomato powder
Da Nord a Sud
Spaghetto artigianale di grano duro, burro di malga, colatura di alici di Cetara, tartufo nero e tuorlo d’uovo naturale cotto a 62°
Artisanal spaghetto with farmer butter, spring truffle, salt anchovy’s juice and natural yolk cooked at 62°
Tradizione…contemporanea
Il piccione del Valdarno, il suo petto cotto in carcassa sulle braci vive, composta di mela e cipolla,corbezzolo di foie gras con cuore di Saba e cipollotto grigliato
Breast and legs of pigeon roasted on barbecue, foie gras sphere, blackberries and onion sauce and grilled onion
A vostra scelta / Your choiche
Piccola selezione dei nostri formaggi dal mondo, serviti con miele di spiaggia e composte di frutta.
Small selection of cheese served with honey and fruit compote
La pasta e il pomodoro
Cremoso alla vaniglia e pomodoro con cuore di mango fresco e Namelaka al limone .
La “ scarpetta “ di Pan dolce caramellato al cacao
Vanilla and tomato custard with a fresh mango core ,and lemon Namelaka , served with caramelized chocolate bread
I nostri sorbetti/ Our sorbets.
Su richiesta il nostro sommelier proporrà, in abbinamento al menù scelto, una selezione di 4 vini al calice al costo di 40 € a persona
Our sommelier will be glad to offer you a selection of four glasses of wine to pair with menu of your choice. The cost is 40€ each person
Machu Picchu € 35
Ricciola mediterranea scottata in brace, ceviche Peruviano al mandarino patata dolce e pannocchiette cotte sotto la cenere.
Grilled Jackfish, Peruvian ceviche with mandarin, braised sweet potato and little corn
Dal mio orto si vede il mare € 35
Mazzancolle spadellate al rosmarino ,impressionismo di ortaggi, passatina di ceci piccoli del Chianti e S..foglie croccanti di fettunta
Roasted prawn with rosemary, vegetable impressionism Tuscany chickpeas sauce and bruschetta leaves
Un polpo a Maratea € 35
Il polpo di scoglio arrostito, ‘nduja, cavolfiore al cartoccio, salsa leggera alla liquirizia e polvere di limone nero
Rock octopus roasted with nduja (Spicy Calabrian salami ) braised cauliflower ,liquorice sauce and black lemon powder .
Il nostro crudo di pesce, crostacei e frutti di mare * € 45
Raw fish, shellfish and sea food
Per conservare la fragranza del pescato, il piatto viene realizzato al momento a secondo del pescato, richiedendo un tempo di lavorazione minimo di 20 minuti
To preserve the fragrance of the fish, this dish will be made at the moment and needs minimum 20 minutes
La patata …a sorpresa € 35
La patata, l’uovo biologico toscano di gallina livornese, il Bitto DOP della Valtellina, la nocciola, il tartufo nero.
Lo Chef consiglia l’aggiunta di tartufo Bianco tagliato al momento € 45
Our surprise potato with egg , Bitto cheese , hazelnut , and black truffle
Our chef recommends adding withe truffle € 45
Come una sera ..a Tokio € 35
Il manzo Wagyu allevato in Italia cotto Tataki su brace viva e servito con fungo Cardoncello glassato al Ponzu e soffio di Garum di funghi
Roasted Wagyu beef, Cardoncello mushroom glazed in Ponzu sauce, and Mushroom Garum mist
Quasi una Sacher € 35
La terrina di foie gras, cuore di frutti esotici, cacao amaro, povere d’oro e Bretzel di pan brioche
Duck foie gras with exotic fruits, bitter cocoa, gold powder and Bretzel brioche
Tramonto a Positano € 35
Il risotto Carnaroli selezione “acquerello”, mantecato con burro alla salvia e limoni di Costiera, calamaretti spillo in finta brace e zeste di limone candite
Acquerello Carnaroli rice, with sage butter, Amalfi coast lemon, Steamed baby squid and candied lemon peel.
Miseria e nobilta’ € 35
Il cappelletto di pasta fresca al cacio e pepe di Scoppolato di Pedona, gambero rosso in tartare ed emulsione di sedano e mela Granny
Homemade ravioli with cacio e pepe style heart, raw red shrimps tartare and green apple and celery dressing
Semplicita’ apparente € 35
La linguina artigianale di grano duro, le arselle di Viareggio, la susina che si credeva un pomodoro
Artisanal Linguina with Viareggio’s cockles and yellow plum and basil sauce
Black soul € 35
Risotto Carnaroli selezione Acquerello profumato al gin botanico Ambrosia, ragout di funghi pioppini, animelle glassate e gocce di mostarda all’aglio nero
Carnaroli rice in botanic gin flavored , Pioppini mushroom ragout, braised sweetbread and black garlic drops .
La lasagna di Andrea € 35
Cappelletti di pasta fresca gratinati, cuore di ragù in dolce cottura su soffiato di besciamella e polvere di pomodoro rosso
Homemade ravioli Lasagna style with Bolognese ragout, besciamella foam and red tomato powder
Da Nord a Sud € 35
Spaghetto artigianale di grano duro, burro di malga, colatura di alici di Cetara, tartufo nero e tuorlo d’uovo naturale cotto a 62°
Artisanal spaghetto with farmer butter, spring truffle, salt anchovy’s juice and natural egg yolk cooked at 62°
Ortografie marine € 40
Il pescato d’amo tostato, melanzana viola, pane croccante al pomodoro ed emulsione di panzanella
Slowly cooked wild fish, purple eggplant, crunchy tomato bread and Panzanella sauce
Vapori vulcanici * € 50
Gli scampi del Tirreno cotti all'istante su pietra lavica ardente e accompagnati dalla nostra idea di Caprese
Steamed scampi charred on hot volcanic stones, fresh and dried cherry tomatoes, Burrata cheese and basil Caprese style
Orient Express 2.0 € 50
L’astice in 3 servizi:
Cotto sulle braci in bambù su riso selvaggio e ortaggi con maionese allo Yuzu, La Chela croccante e salsa orientale, Nel tortellino in brodo dashi
Grilled lobster with wild rice and vegetables, yuzu mayonnaise, crunchy claws with oriental sauce and tortellino in dashi broth
Alto pascolo * € 40
Controfiletto di capriolo cotto dolcemente, con salsa all’uva rossa e girotondo di essenze di bosco
Roasted Venison sirloin with red grape sauce and forest flavorus
Tradizione… Contemporanea. * € 40
Il piccione del Valdarno, il suo petto cotto in carcassa sulle braci vive, composta di mela e cipolla. Corbezzolo di foie gras con cuore di Saba e cipollotto grigliato
Breast and legs of pigeon roasted on barbecue, foie gras sphere, blackberries and onion sauce, and grilled onion
Maya …..lino * € 40
Il maialino Cochinillo arrostito, il suo fondo al Chipotle, pestato di avocado in cannolo croccante al mais salsa di peperone Piquillo
e rabarbaro candito
Roasted Cochinillo suckling pig, Chipotle sauce, crunchy corn cannoli with avocado cream, and candied rhubarb
I piatti contrassegnati con il simbolo *sono eseguiti senza l'utilizzo di prodotti contenenti glutine tuttavia per casi gravi di intolleranza, non avendo ambienti separati per tali lavorazioni, non possiamo garantirne l'assoluta decontaminazione
Alcuni dei nostri piatti, se richiesto, possono essere modificati per la clientela a regime alimentare Vegetariano.
Menu'
Il Pozzo dei Desideri 15€
La panna cotta a bassa temperatura e il secchio fondente con colata di ciliegie amarene
Slow cooked panna cotta, served with dark chocolate and cascade of amarena cherrie
Abbinamento consigliato Pineau de Charentes Pascal € 12
La pasta ...e il pomodoro €15
Cremoso alla vaniglia e pomodoro con cuore di mango fresco e Namelaka al limone .
La “ scarpetta “ di Pan dolce caramellato al cacao
Vanilla and tomato custard with a fresh mango core ,and lemon Namelaka , served with caramelized chocolate bread
Abbinamento Consigliato Ben Rye Donnafugata € 14
Passeggiando tra i pascoli montani €15
Dolce soffiato di robiola di pecora, composta di susine e albicocche, crumble alla nocciola e gelato alla melissa .
Sweet foam of robiola sheep cheese, apricot and plums, hazelnut crumble and melissa ice cream
Abbinamento Consigliato Samos Moscato passito € 10
M'ama non M' ama €15
Cremoso alla camomilla ,soffice bisquit al cioccolato ,
consistenze di fragola al polline e meringhe croccanti
Creamy chamomile , chocolate bisquit , fresh strawberry and pollen , crunchy meringues
Abbinamento Consigliato Moscato fior d'arancio Colli Euganei Conte Emo € 12
Selezione di Cioccolato Grand Cru' e Rum €20
Un intrigante selezione Noalya di cioccolati monorigine dal Venezuela
con 4 varieta' di cacao per una straordinaria esperienza gustativa
accompagnate da un calice di rum dell' isola Caraibica di Santa Lucia
Noalya chocolate selection is an emotion of aromas and flavour , four different varieties of cocoa ,
matching with a glass of Caribbean Saint Lucia dark Rum
Formaggi che passione ( Cheese Passion)
La nostra passione per la qualita’ ci ha spinto a selezionare le migliori produzioni casearie locali e Italiane . Il piccolo allevamento di capre di Giordano Bonaccorsi nel cuore della Garfagnana ne è un esempio . La nostra ricerca è mirata su artigiani che producono grandi formaggi con la cura e la dedizione di chi ama il proprio lavoro , proprio come noi .
Dal piu’ cremoso al piu’ stagionato una vera esperienza sensoriale ……..Godiamoci il Formaggio .
Local artisanal farm’s cheese .the better selection of tuscany cheese for you
La nostra piccola degustazione ( Small selection of cheeses ) € 15
La selezione completa ( Great selection of cheeses ) € 20
Tutti i nostri formaggi saranno accompagnati da miele
e composte di frutta di nostra produzione
All our cheese will be served with honey and homemade fruit compote
ABBIAMO SELEZIONATO PER VOI UN OFFERTA DI VINI AL CALICE PER IL VOSTRI FORMAGGI, IL NOSTRO SOMMELIER SARA’ LIETO DI CONSIGLIARE L’ABBINAMENTO ADATTO ALLA VOSTRA SCELTA
Our sommelier will be glad reccomend the matching wine for your cheese .
Muffato della sala Antinori € 14
Sauternes Chateau haut Monteils € 14
Porto 10 anni Vintage € 12
Questo sito utilizza
cookie propri e di altri siti per assicurare la migliore esperienza di navigazione. Continuando la navigazione o accedendo a qualunque elemento del sito, accetti l'utilizzo dei cookie